站内查询
您现在的位置是:主页 > 炸金花app > 瑞士媒体美国媒体涉港报道呈明显两面性厄瓜多尔纽约时报
瑞士媒体美国媒体涉港报道呈明显两面性厄瓜多尔纽约时报
2020-01-07 23:42  www.equintos.com

  瑞士《新苏黎世报》2019年12月28日刊发记者马蒂亚斯·穆勒题为《美国媒体在涉香港报道上的尴尬》一文。文章指出,2019年全球抗议活动频发,但美国等西方媒体在对全球暴力事件的报道中缺乏平衡、客观和批判性报道原则,双重标准非常突出。

Switzerland's New Zurich News, December 28,2019, publishes the article by journalist Mathias Muller entitled \"Embarrassment of American media coverage in Hong Kong.\" The article points out that there are frequent global protests in 2019, but the United States and other Western media in the coverage of global violence lack of balanced, objective and critical reporting principles, double standards are very prominent.

  文章指出,美国和西方媒体在涉港报道和对其他国家报道上呈明显两面性,这不仅体现在报道数量上,也体现在报道基调和用词上。美国媒体独立监督组织“公正与准确报道”对CNN和《纽约时报》进行的调查显示,截至2019年11月22日,两家媒体共刊发737篇涉港报道,36篇涉智利报道、28篇涉海地报道和12篇涉厄瓜多尔报道。尽管上述国家伤亡和被逮捕者人数明显更多,事态更加严重,但对香港的报道数量和密集程度却更高。甚至当上述国家事态最为严峻时,涉港报道仍然占据这两家媒体的主要版面。报道的绝对数量某种程度上暗示了其扭曲程度。在报道基调和用词上,调查显示,2019年10月香港暴力升级以来,CNN和《纽约时报》仍坚持以“民主抗议者”称呼上街示威的人,但对智利和厄瓜多尔的示威者则称为“暴乱分子”“纵火者”以及“匪徒”。

The article points out that the media in the United States and the West have obvious two sides in reporting in Hong Kong and other countries, which is not only reflected in the number of reports, but also in the tone and words of the report. As of November 22,2019, the two media published 737 Hong Kong-related reports,36 Chile-related reports,28 Haiti-related reports and 12 Ecuador-related reports, according to a survey of CNN and The New York Times by the media's independent watchdog group, Fair and Accurate Reports. Although the number of casualties and arrests in these countries is significantly higher and the situation is more serious, coverage of Hong Kong is more numerous and intense. Even at the height of events in these countries, coverage in Hong Kong still dominates both media outlets. The absolute number of reports somehow suggests its degree of distortion. In terms of tone and wording, the survey showed that since the escalation of violence in hong kong in october 2019, cnn and the new york times have insisted on using the term \"democratic protesters\" to refer to protesters on the streets, but to demonstrators in chile and ecuador as \"rioters \",\" arsonists\" and \"gangsters \".

  “公正与准确报道”组织调查显示,CNN和《纽约时报》的涉港报道高度扭曲和偏离事实。在片面高度关注香港警方“暴力镇压”的同时,被暴力示威者打死的70岁老人在两家媒体看来却是不值一提的小事。暴力示威者用弓箭袭警一事在《纽约时报》的报道中被轻描淡写成“警察被箭头所伤,原因是示威者试图反抗暴力镇压示威的警方”。CNN报道画面中出现的香港示威者自制炸弹与2013年波士顿马拉松恐怖袭击事件中造成大量人员伤亡的炸弹相似,甚至威力更大,但CNN却对这无节制使用暴力的证据视而不见,依然将其美化为“民主抗议人士”,严重偏离事实。

According to the “Fair and Accurate Report, the reports in Hong Kong by CNN and the New York Times are highly distorted and biased. The 70-year-old, who was killed by violent demonstrators, was regarded as a trivial matter by the two media as a one-sided and high-profile "violent crackdown" by hong kong police. Violent protesters attacking police with bows and arrows were downplayed in the new york times report as "police wounded by arrows because demonstrators tried to resist police who violently suppressed demonstrations ". While the homemade bomb of the hong kong demonstrators in cnn's images resembles, or is even more powerful, the 2013 boston marathon terrorist attack that left a large number of casualties, cnn has turned a blind eye to the evidence of the unrestrained use of violence, still glorifying it as a "democratic protestor" and seriously straying from the truth.

  文章认为,美国媒体在有无外国势力介入香港局势这一问题上的观点,显示了其涉港报道被毒化的程度。对美国保持理智的西方外交官普遍认为,从美国过去在智利、伊拉克、尼加拉瓜及其他地区的动作看,此次美国极有可能插手了香港局势。然而,如果与美国记者探讨这一点,他们会坚决否认。

The article argues that the views of the U. S. media on the issue of foreign involvement in the situation in Hong Kong show the extent to which its coverage in Hong Kong has been poisoned. Western diplomats who remained sane about the United States generally believed that the U.S. might have meddled in Hong Kong, judging by its past moves in Chile, Iraq, Nicaragua and elsewhere. However, if they discuss this with American journalists, they will firmly deny it.

  文章分析指出,究其原因,CNN和《纽约时报》的双标报道反映了号称独立客观的美媒实则严重“政治化”,许多美国媒体在基因上就注定会偏向其“盟友”一方。当智利或厄瓜多尔的示威者使用暴力反抗与美国结盟的当地政府时,美国媒体将其称为“暴乱分子”,因为在西方媒体看来,厄瓜多尔的暴乱是委内瑞拉总统马杜罗恶意干预的结果,美国支持厄瓜多尔政府,而美国的盟友是神圣不可侵犯的;而相反,尽管香港暴力事件严重,他们仍在为香港暴力分子辩护。

According to the analysis, the double-standard report of CNN and New York Times>reflects the serious``politicization'' of the American media, which is said to be independent and objective. When protesters in Chile or Ecuador use violence against the local government that is aligned with the United States, the United States media calls it a“insurrection”because, in the view of Western media, the riot in Ecuador is the result of the malicious intervention of Venezuela's President Maduro, and the United States supports the Government of Ecuador, and the American allies are sacred and inviolable;On the contrary, despite the serious violence in Hong Kong, they are still defending Hong Kong violence.

  文章最后强调,目前美国等西方媒体片面的报道方式已背离媒体的使命。《纽约时报》、CNN以及其他西方媒体双标的报道是作茧自缚。

Finally, the article emphasizes that the one-sided reporting methods of the western media such as the United States have deviated from the media's mission. The new york times, cnn, and other western media double-labelled reports are self-contained.